< 1 Crónicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Enok, Metusela, Lamek,
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Y Ebal Abimael y Seba.
og Ebal og Abimael og Skeba
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.