< 1 Crónicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared, Enok, Methuselah, Lamek, Noah. Noah, Shem, Ham hoi Japheth.
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
Japheth ih caanawk loe, Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tira.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Ham ih caanawk loe, Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Kush ih caanawk loe, Seba, Havilah, Sabta. Raamah ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Kush ih capa loe Nimrod, anih loe long nuiah misatuk thacak kami ah oh.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Mizraim mah Ludim, Anamim, Lehabim hoi Naphtuhim,
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
Pathrusim, Kasluhim (hae kami khae hoiah Philistin hoi Paphtorim acaengnawk anghum o).
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
KanaAn mah capa kacoeh koek Sidon hoi Hetht to sak;
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
anih loe Jebus, Amor, Girgash,
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
Hiv, Arkat, Sina,
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
Arvad, Zemar hoi Hamath acaengnawk ih ampa ah oh.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
Shem ih capanawk loe, Elam, Asshur, Arphaxad, Lud hoi Aram, Uz, Hul, Gether hoi Meshek ah oh.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Arphaxad loe Shelah ih ampa ah oh moe, Shelah mah Eber to sak.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
Eber mah capa hnetto sak; capa maeto tapen naah long tapraekhaih ah oh pongah, Peleg, tiah ahmin sak moe, amnawk loe Joktan, tiah ahmin sak.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
Joktan mah Amodad, Sheleph, Hazar-Maveth, Jerah,
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Y Ebal Abimael y Seba.
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
Ophir, Havilah hoi Jobab to sak; hae kaminawk boih loe Joktan ih caa ah oh o.
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram (Abraham) cae hae ni.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abraham capa hnik loe, Issak hoi Ishmael.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
Hae kaminawk loe nihnik ih caa ah oh o; Ishmael ih calu loe Nabaioth; to pacoengah Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish hoi Kedemah; hae kaminawk loe Ishmael ih caa ah oh o.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
Abraham ih zula Keturah mah sak ih caanawk loe, Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak hoi Shuah. Jokshan ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
Midian ih caanawk loe Ephah, Epher, Henok, Abida hoi Eldaah; hae kaminawk loe Keturah ih caa ah oh o boih.
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham loe Isaak ih ampa ah oh; Isaak ih caa hnik loe, Esau hoi Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
Esau ih caanawk loe, Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
Eliphaz ih caanawk loe Teman, Omar, Zephi, Gatam hoi Kenaz, Timna hoi Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
Reul ih caanawk loe Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah cae hae ni.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
Seir ih caanawk loe Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezar hoi Dishan.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
Lotan ih caa hnik loe, Hori hoi Homam; Timna loe Lotan ih tanuh ah oh.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Shobal caanawk loe Alian, Manahath, Ebal, Shephi hoi Onam; Zibeon capa hnik loe, Aiah hoi Anah.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
Anah capa loe Dishon; Dishon ih caanawk loe, Amram, Eshban, Ithran hoi Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
Ezer ih caanawk loe Bilhan, Zavan hoi Jakan; Dishan caa hnik loe, Uz hoi Aran.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
Israel kaminawk siangpahrang tawn o ai naah, hae kaminawk loe Edom prae ah siangpahrang ah oh o; Beor capa Bela, anih ih vangpui ahmin loe Dinhabah.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
Bela duek pacoengah, Bozrah ah kaom Zerah capa Jobab to siangpahrang ah oh.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
Jobab duek pacoengah, Teman prae ih Husham to siangpahrang ah suek o.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
Huhsam duek pacoengah, Bedad capa Hadad, Moab prae ih Midian kaminawk pazawkkung to, anih zuengah siangpahrang ah oh; anih vangpui ih ahmin loe Avith.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
Hadad duek pacoengah, Masrekah prae ih Samlah to siangpahrang ah oh.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
Samlah duek pacoengah, vapui taeng Rehoboth ah kaom, Shaul to siangpahrang ah oh.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
Shaul duek pacoengah, Akbor capa Baal-Hanan to siangpahrang ah oh.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
Baal-Hanan duek pacoengah, anih zuengah Hadad to siangpahrang ah oh; anih ih vangpui hmin loe Pai; anih zu ih ahmin loe Me-Zahab canu Matred, Matred canu Mehetabel.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Hadad doeh duek. Edom ih kacoehtanawk loe, Timna, Aliah, Jetheth,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
Aholibamah, Elah, Pinon,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
Magdiel hoi Iram; hae kaminawk loe Edom prae kacoetanawk ah oh o.