< Salmos 97 >

1 El SEÑOR reina; regocíjese la tierra, alégrense las muchas islas.
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono.
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 Fuego irá delante de él, y abrasará en derredor sus enemigos.
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 Sus relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio, y se angustió.
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 Los cielos denunciaron su justicia, y todos los pueblos vieron su gloria.
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 Avergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos; adórenlo todos los dioses.
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 Oyó Sion, y se alegró; y las hijas de Judá se gozaron por tus juicios, oh SEÑOR.
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Los que amáis al SEÑOR, aborreced el mal; él guarda las almas de sus misericordiosos; de mano de los impíos los libra.
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 Luz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.

< Salmos 97 >