< Salmos 96 >
1 Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
2 Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
3 Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
4 Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
6 Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
7 Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
8 Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
9 Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
10 Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
13 delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!