< Salmos 96 >

1 Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
Monto dwom foforɔ mma Awurade; asase nyinaa monto dwom mma Awurade.
2 Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
Monto dwom mma Awurade, na monkamfo ne din; mompae mu nka ne nkwagyeɛ no daa daa.
3 Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Monka nʼanimuonyam wɔ amanaman mu, monka nʼanwanwadeɛ a wayɛ wɔ nnipa mu.
4 Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Awurade yɛ kɛseɛ na ɔfata ayɛyie; ɛsɛ sɛ wɔsuro no sene anyame nyinaa.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
Anyame a wɔwɔ aman foforɔ so yɛ ahoni bi kwa, nanso Awurade na ɔbɔɔ ɔsoro.
6 Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
Animuonyam ne kɛseyɛ wɔ nʼanim; ahoɔden ne animuonyam wɔ ne kronkronbea hɔ.
7 Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
Momfa mma Awurade, Ao amanaman mmusuakuo, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
8 Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
Momfa animuonyam ne din a ɛfata mma Awurade; momfa afɔrebɔdeɛ nhyɛne nʼadihɔ hɔ.
9 Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
Monsɔre Awurade wɔ ne kronkronyɛ fɛfɛ mu; asase nyinaa momma mo ho mpopo wɔ nʼanim.
10 Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
Monka nkyerɛ aman nyinaa sɛ, “Awurade di ɔhene.” Wɔabɔ asase atim hɔ pintinn na ɛnhinhim; ɔde pɛpɛyɛ bɛbu nnipa atɛn.
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
Momma ɔsorosoro ani nnye, na asase nni ahurisie; momma ɛpo ne emu nneɛma nyinaa nworo;
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
momma mfuo ne so nneɛma nyinaa mmɔ ose. Nnua a ɛwɔ kwaeɛm de ahosɛpɛ bɛto dwom;
13 delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
wɔbɛto dwom wɔ Awurade anim, ɛfiri sɛ ɔreba, ɔreba abɛbu asase no atɛn. Ɔde tenenee bɛbu ewiase atɛn na woabu nnipa nso atɛn wɔ ne nokorɛ mu.

< Salmos 96 >