< Salmos 96 >

1 Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
2 Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
3 Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
4 Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
6 Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
7 Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
8 Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
9 Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
10 Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
13 delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.

< Salmos 96 >