< Salmos 96 >
1 Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
2 Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
3 Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
6 Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
8 Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
9 Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
10 Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.