< Salmos 96 >
1 Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
Sing to Yahweh a song new sing to Yahweh O all the earth.
2 Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
Sing to Yahweh bless name his bear news from day to day salvation his.
3 Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
4 Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly [is] to be feared he above all gods.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
For - all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
6 Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
Splendor and majesty [are] before him strength and splendor [are] in sanctuary his.
7 Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come to courts his.
9 Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
Bow down to Yahweh in adornment of holiness tremble from before him O all the earth.
10 Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
Say among the nations - Yahweh he reigns also it is established [the] world not it will be shaken he will judge peoples with uprightness.
11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth let it thunder the sea and what fills it.
12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
Let it exult [the] field[s] and all that [is] in it then they will shout for joy all [the] trees of [the] forest.
13 delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
Before Yahweh - for [he is] coming for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world in righteousness and peoples in faithfulness his.