< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
2 Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
3 Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Car c'est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
A lui la mer, car c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.
6 Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
8 no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
N'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
où vos pères m'ont tenté, m'ont éprouvé, quoiqu'ils eussent vu mes œuvres.
10 Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, et je dis: C'est un peuple au cœur égaré; et ils n'ont pas connu mes voies.
11 Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.
Aussi je jurai dans ma colère: ils n'entreront pas dans mon repos.

< Salmos 95 >