< Salmos 94 >

1 SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
5 A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
7 Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
8 Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
10 El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
11 El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
12 Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
13 para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
14 Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
15 sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
17 Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
21 Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
22 Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
23 El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.
Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.

< Salmos 94 >