< Salmos 94 >
1 SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!