< Salmos 94 >

1 SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
5 A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
7 Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
8 Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
10 El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
11 El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
12 Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
13 para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
14 Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
15 sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
17 Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
21 Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
22 Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
23 El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.
Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!

< Salmos 94 >