< Salmos 94 >

1 SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.

< Salmos 94 >