< Salmos 92 >
1 Salmo de Canción para el día del Sábado. Bueno es alabar al SEÑOR, y cantar salmos a tu Nombre, oh Altísimo;
Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
2 anunciar por la mañana tu misericordia, y tu fidelidad en las noches,
am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
3 en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
4 Por cuanto me has alegrado, oh SEÑOR, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh SEÑOR! Muy profundos son tus pensamientos.
Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
6 El hombre necio no sabe, y el loco no entiende esto:
Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
7 Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre.
Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
8 Mas tú, SEÑOR, para siempre eres Altísimo.
Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
9 Porque he aquí tus enemigos, oh SEÑOR, porque he aquí tus enemigos perecerán; serán disipados todos los que obran maldad.
Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
10 Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio; fue ungido con óleo verde.
Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
11 Y miraron mis ojos mi deseo sobre mis enemigos; oyeron mis oídos mi deseo de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
12 El justo florecerá como la palma; crecerá como cedro en el Líbano.
Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
13 Plantados en la Casa del SEÑOR, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
14 Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
15 para anunciar que el SEÑOR mi fortaleza es recto; y que no hay injusticia en él.
um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.