< Salmos 91 >
1 El que habita en el escondedero del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 Dirá al SEÑOR: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, me aseguraré en él.
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
3 Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela.
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
4 Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad.
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
6 ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que destruya al mediodía.
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
7 Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra; pero a ti no llegará.
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
9 Porque tú, oh SEÑOR, eres mi esperanza; y al Altísimo has puesto por tu habitación,
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
10 no se ordenará para ti mal, ni plaga tocará tu morada.
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
11 Porque a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
12 En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león, y al dragón.
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
15 Me invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré, y le glorificaré.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
16 Lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi salud.
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«