< Salmos 91 >

1 El que habita en el escondedero del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
2 Dirá al SEÑOR: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, me aseguraré en él.
Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
3 Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela.
Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
4 Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad.
A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
5 No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
6 ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que destruya al mediodía.
Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
7 Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra; pero a ti no llegará.
Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
9 Porque tú, oh SEÑOR, eres mi esperanza; y al Altísimo has puesto por tu habitación,
BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
10 no se ordenará para ti mal, ni plaga tocará tu morada.
thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
11 Porque a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
12 En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león, y al dragón.
Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.
Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
15 Me invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré, y le glorificaré.
Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
16 Lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi salud.
Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.

< Salmos 91 >