< Salmos 90 >
1 Oración de Moisés Varón de Dios. Señor, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
O rugăciune a lui Moise, omul lui Dumnezeu. Doamne, ai fost locuința noastră în toate generațiile.
2 Antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Înainte ca munții să se nască, sau chiar înainte să fi format pământul și lumea, chiar din veșnicie în veșnicie, tu ești Dumnezeu.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
Tu întorci pe om la nimicire și spui: Întoarceți-vă, copiii oamenilor.
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
Căci o mie de ani în ochii tăi sunt ca ziua de ieri care a trecut, și ca o gardă în noapte.
5 Los haces pasar como avenida de aguas; son como sueño; a la mañana está fuerte como la yerba,
Îi porți precum cu un potop; ei sunt ca un somn, dimineața sunt ca iarba care crește;
6 que a la mañana florece, y crece; a la tarde es cortada, y se seca.
Dimineața, înflorește și crește; seara este tăiată, și se ofilește.
7 Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
Căci suntem mistuiți prin mânia ta și prin furia ta suntem tulburați.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
Ai pus nelegiuirile noastre înaintea ta, păcatele noastre tainice în lumina înfățișării tale.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira; acabamos nuestros años según la palabra.
Căci toate zilele noastre sunt duse în furia ta, ne petrecem anii ca o poveste spusă.
10 Los días de nuestra edad son setenta años; y de los más valientes, ochenta años, y su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
Zilele anilor noștri sunt șaptezeci de ani; și dacă din cauza puterii ar fi optzeci de ani, totuși puterea lor este muncă și întristare, căci trece repede și noi zburăm.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? Que tu ira no es menor que nuestro temor.
Cine cunoaște puterea mâniei tale? Potrivit cu temerea de tine, așa este furia ta.
12 Para contar nuestros días haznos saber así, y traeremos al corazón sabiduría.
De aceea învață-ne să ne numărăm zilele, ca să ne dedicăm inimile la înțelepciune.
13 Vuélvete a nosotros, oh SEÑOR: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
Întoarce-te, DOAMNE, până când? Și pocăiește-te referitor la servitorii tăi.
14 Sácianos de mañana de tu misericordia; y cantaremos, y nos alegraremos todos nuestros días.
Satură-ne la revărsatul zorilor cu mila ta, ca să ne bucurăm și să ne veselim toate zilele noastre.
15 Alégranos conforme a los días que nos afligiste, y los años en que vimos el mal.
Veselește-ne tot atât câte zile ne-ai chinuit și câți ani am văzut răul.
16 Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
Să se arate lucrarea ta servitorilor tăi și gloria ta copiilor lor.
17 Y sea la hermosura del SEÑOR nuestro Dios sobre nosotros; y enderezca sobre nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos enderezca.
Și să fie asupra noastră frumusețea DOMNULUI Dumnezeul nostru și întemeiază lucrarea mâinilor noastre asupra noastră; da, lucrarea mâinilor noastre, întemeiaz-o.