< Salmos 90 >
1 Oración de Moisés Varón de Dios. Señor, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
神の人モーセの祈 主よ、あなたは世々われらのすみかでいらせられる。
2 Antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
山がまだ生れず、あなたがまだ地と世界とを造られなかったとき、とこしえからとこしえまで、あなたは神でいらせられる。
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
あなたは人をちりに帰らせて言われます、「人の子よ、帰れ」と。
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
あなたの目の前には千年も過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。
5 Los haces pasar como avenida de aguas; son como sueño; a la mañana está fuerte como la yerba,
あなたは人を大水のように流れ去らせられます。彼らはひと夜の夢のごとく、あしたにもえでる青草のようです。
6 que a la mañana florece, y crece; a la tarde es cortada, y se seca.
あしたにもえでて、栄えるが、夕べには、しおれて枯れるのです。
7 Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
われらはあなたの怒りによって消えうせ、あなたの憤りによって滅び去るのです。
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
あなたはわれらの不義をみ前におき、われらの隠れた罪をみ顔の光のなかにおかれました。
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira; acabamos nuestros años según la palabra.
われらのすべての日は、あなたの怒りによって過ぎ去り、われらの年の尽きるのは、ひと息のようです。
10 Los días de nuestra edad son setenta años; y de los más valientes, ochenta años, y su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
われらのよわいは七十年にすぎません。あるいは健やかであっても八十年でしょう。しかしその一生はただ、ほねおりと悩みであって、その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? Que tu ira no es menor que nuestro temor.
だれがあなたの怒りの力を知るでしょうか。だれがあなたをおそれる恐れにしたがってあなたの憤りを知るでしょうか。
12 Para contar nuestros días haznos saber así, y traeremos al corazón sabiduría.
われらにおのが日を数えることを教えて、知恵の心を得させてください。
13 Vuélvete a nosotros, oh SEÑOR: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
主よ、み心を変えてください。いつまでお怒りになるのですか。あなたのしもべをあわれんでください。
14 Sácianos de mañana de tu misericordia; y cantaremos, y nos alegraremos todos nuestros días.
あしたに、あなたのいつくしみをもってわれらを飽き足らせ、世を終るまで喜び楽しませてください。
15 Alégranos conforme a los días que nos afligiste, y los años en que vimos el mal.
あなたがわれらを苦しめられた多くの日と、われらが災にあった多くの年とに比べて、われらを楽しませてください。
16 Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
あなたのみわざを、あなたのしもべらに、あなたの栄光を、その子らにあらわしてください。
17 Y sea la hermosura del SEÑOR nuestro Dios sobre nosotros; y enderezca sobre nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos enderezca.
われらの神、主の恵みを、われらの上にくだし、われらの手のわざを、われらの上に栄えさせてください。われらの手のわざを栄えさせてください。