< Salmos 9 >

1 Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
2 Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
3 por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
5 Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
7 Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
13 Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
14 para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
15 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
16 El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
17 Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
19 Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
20 Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)
Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)

< Salmos 9 >