< Salmos 9 >
1 Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
2 Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
3 por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
5 Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
7 Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
13 Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
14 para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
15 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
16 El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
17 Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
19 Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
20 Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.