< Salmos 9 >
1 Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol )
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)