< Salmos 88 >

1 Canción de Salmo: a los hijos de Coré: al Vencedor: para cantar sobre Mahalat; Masquil de Hemán el ezraíta. Oh SEÑOR, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Al maestro de coro. Sobre el tono de “Mahalat”, para cantar. Maskil. De Hemán el ezrahita. Yahvé, Dios de mi salud, día y noche clamo en tu presencia.
2 Entre mi oración en tu presencia; inclina tu oído a mi clamor.
Llegue hasta Ti mi oración, inclina tu oído a mi clamor.
3 Porque mi alma está harta de males, y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol h7585)
Pues mi alma está saciada de males, y mi vida al borde del sepulcro. (Sheol h7585)
4 Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza;
Me cuentan entre los que bajan a la tumba; he venido a ser como un hombre inválido,
5 librado entre los muertos. Como los muertos que duermen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
abandonado a su propia suerte como los muertos; como las víctimas que yacen en el sepulcro, de quienes ya no te acuerdas, y que no son más objeto de tu cuidado.
6 Me has puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
Me has puesto en una profunda fosa, en tinieblas, en el abismo.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
Sobre mí pesa tu indignación, y con todas tus olas me estás ahogando.
8 Has alejado de mí mis conocidos; me has puesto por abominación a ellos; estoy encerrado, y no saldré.
Has alejado de mí a los amigos, me has hecho objeto de abominación para ellos; me encuentro encerrado, sin poder salir.
9 Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; te he llamado, oh SEÑOR, cada día he extendido a ti mis manos.
Mis ojos flaquean de miseria; clamo a Ti, Yahvé, todo el día, hacia Ti extiendo mis manos.
10 ¿Harás tú milagro a los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
¿Es que para los muertos haces tus maravillas, o se levantan los difuntos para alabarte?
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en la perdición?
¿Acaso en las sepulturas se proclama tu bondad, en la tierra de los muertos tu fidelidad?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, y tu justicia en la tierra del olvido?
¿Se harán tus prodigios manifiestos en las tinieblas, y tu gracia en la tierra del olvido?
13 Mas yo a ti he clamado, oh SEÑOR; y de mañana te previno mi oración.
Yo en cambio, Yahvé, te expreso mi clamor, y desde temprano te llega mi ruego.
14 ¿Por qué, oh SEÑOR, desechas mi alma? ¿Por qué escondes tu rostro de mí?
¿Por qué, Yahvé, rechazas mi alma y escondes de mí tu faz?
15 Yo soy pobre y menesteroso; desde la juventud he llevado tus temores, he estado medroso.
Soy miserable, y vivo muriendo desde niño; soporté tus terrores y ya no puedo más;
16 Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
tus iras pasaron sobre mí, y tus espantos me han anonadado.
17 Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.
Me rodean como agua todo el día, me cercan todos juntos.
18 Has alejado de mí al amigo y al compañero; y mis conocidos has puesto en la tiniebla.
Has alejado de mí al amigo y al compañero, y mis familiares son las tinieblas.

< Salmos 88 >