< Salmos 88 >

1 Canción de Salmo: a los hijos de Coré: al Vencedor: para cantar sobre Mahalat; Masquil de Hemán el ezraíta. Oh SEÑOR, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
Senhor Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Entre mi oración en tu presencia; inclina tu oído a mi clamor.
Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Porque mi alma está harta de males, y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol h7585)
Porque a minha alma está cheia de angustias, e a minha vida se approxima da sepultura. (Sheol h7585)
4 Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza;
Estou contado com aquelles que descem ao abysmo: estou como homem sem forças,
5 librado entre los muertos. Como los muertos que duermen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
Apartado entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quaes te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 Me has puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
Pozeste-me no abysmo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
Sobre mim peza o teu furor: tu me affligiste com todas as tuas ondas (Selah)
8 Has alejado de mí mis conocidos; me has puesto por abominación a ellos; estoy encerrado, y no saldré.
Alongaste de mim os meus conhecidos, pozeste-me em extrema abominação para com elles: estou fechado, e não posso sair.
9 Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; te he llamado, oh SEÑOR, cada día he extendido a ti mis manos.
A minha vista desmaia por causa da afflicção: Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 ¿Harás tú milagro a los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selah)
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en la perdición?
Será annunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, y tu justicia en la tierra del olvido?
Saber-se-hão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Mas yo a ti he clamado, oh SEÑOR; y de mañana te previno mi oración.
Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 ¿Por qué, oh SEÑOR, desechas mi alma? ¿Por qué escondes tu rostro de mí?
Senhor, porque rejeitas a minha alma? porque escondes de mim a tua face?
15 Yo soy pobre y menesteroso; desde la juventud he llevado tus temores, he estado medroso.
Estou afflicto, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade: emquanto soffro os teus terrores, estou distrahido.
16 Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
A tua ardente indignação sobre mim vae passando: os teus terrores me teem retalhado.
17 Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.
Elles me rodeiam todo o dia como agua; elles juntos me sitiam.
18 Has alejado de mí al amigo y al compañero; y mis conocidos has puesto en la tiniebla.
Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.

< Salmos 88 >