< Salmos 85 >

1 Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
3 Quitaste toda tu saña; te volviste de la ira de tu furor.
あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
4 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
7 Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.
主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
8 Escucharé lo que hablará Dios el SEÑOR; porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se conviertan otra vez a la locura.
わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
11 La verdad reverdecerá de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
12 El SEÑOR dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
13 La justicia irá delante de él; y pondrá sus pasos en camino.
義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

< Salmos 85 >