< Salmos 85 >
1 Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.
Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
3 Quitaste toda tu saña; te volviste de la ira de tu furor.
hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
4 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
7 Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.
Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
8 Escucharé lo que hablará Dios el SEÑOR; porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se conviertan otra vez a la locura.
Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 La verdad reverdecerá de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
12 El SEÑOR dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
13 La justicia irá delante de él; y pondrá sus pasos en camino.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.