< Salmos 85 >
1 Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 Quitaste toda tu saña; te volviste de la ira de tu furor.
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 Escucharé lo que hablará Dios el SEÑOR; porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se conviertan otra vez a la locura.
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 La verdad reverdecerá de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 El SEÑOR dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 La justicia irá delante de él; y pondrá sus pasos en camino.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.