< Salmos 84 >
1 Al Vencedor: sobre Gitit: A los hijos de Coré. Salmo. ¡Cuán amables son tus moradas, oh SEÑOR de los ejércitos!
Til sangmesteren, efter Gittit; av Korahs barn; en salme. Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
2 Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios del SEÑOR; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
3 Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
4 Dichosos los que habitan en tu Casa; perpetuamente te alabarán (Selah)
Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. (Sela)
5 Dichoso el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están tus caminos.
Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier.
6 Cuando pasaren por el valle de Abaca lo tornarán en fuente, la lluvia también llenará las cisternas.
Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
7 Irán en gran multitud y en orden, verán a Dios en Sion.
De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
8 SEÑOR Dios de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob (Selah)
Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! (Sela)
9 Mira, oh Dios, escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu Ungido.
Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos; escogí antes estar a la puerta en la Casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
11 Porque sol y escudo nos es el SEÑOR Dios; gracia y gloria dará el SEÑOR; no quitará el bien a los que andan en integridad.
For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld.
12 SEÑOR de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en ti.
Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.