< Salmos 84 >
1 Al Vencedor: sobre Gitit: A los hijos de Coré. Salmo. ¡Cuán amables son tus moradas, oh SEÑOR de los ejércitos!
The salm of the sones of Chore. Lord of vertues, thi tabernaclis ben greetli loued;
2 Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios del SEÑOR; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
my soule coueitith, and failith in to the porchis of the Lord. Myn herte and my fleische; ful out ioyeden in to quyk God.
3 Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
For whi a sparewe fyndith an hous to it silf; and a turtle fyndith a neste to it silf, where it `schal kepe hise bryddis. Lord of vertues, thin auteris; my king, and my God.
4 Dichosos los que habitan en tu Casa; perpetuamente te alabarán (Selah)
Lord, blessid ben thei that dwellen in thin hous; thei schulen preise thee in to the worldis of worldis.
5 Dichoso el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están tus caminos.
Blessid is the man, whos help is of thee; he hath disposid stiyngis in his herte,
6 Cuando pasaren por el valle de Abaca lo tornarán en fuente, la lluvia también llenará las cisternas.
in the valei of teeris, in the place which he hath set.
7 Irán en gran multitud y en orden, verán a Dios en Sion.
For the yyuer of the lawe schal yyue blessyng, thei schulen go fro vertu in to vertu; God of goddis schal be seyn in Sion.
8 SEÑOR Dios de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob (Selah)
Lord God of vertues, here thou my preier; God of Jacob, perseyue thou with eeris.
9 Mira, oh Dios, escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu Ungido.
God, oure defender, biholde thou; and biholde in to the face of thi crist.
10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos; escogí antes estar a la puerta en la Casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
For whi o dai in thin hallis is bettere; than a thousynde. I chees to be `an out cast in the hous of my God; more than to dwelle in the tabernaclis of synneris.
11 Porque sol y escudo nos es el SEÑOR Dios; gracia y gloria dará el SEÑOR; no quitará el bien a los que andan en integridad.
For God loueth merci and treuthe; the Lord schal yyue grace and glorie.
12 SEÑOR de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en ti.
He schal not depriue hem fro goodis, that gon in innocence; Lord of vertues, blessid is the man, that hopith in thee.