< Salmos 83 >

1 Canción: Salmo de Asaf. Oh Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 las tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebal, Amón, y Amalec; Palestina con los habitadores de Tiro.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 También el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.

< Salmos 83 >