< Salmos 81 >
1 Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de Asaf. Cantad a Dios, fortaleza nuestra; al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
2 Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa de alegría con el salterio.
Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
3 Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
4 Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
5 Por testimonio en José lo ha constituido, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
6 Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
8 Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
9 no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño.
There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
10 Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré.
I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.
But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
12 Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
13 ¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
14 En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
15 Los aborrecedores del SEÑOR se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
16 Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.
Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.