< Salmos 80 >
1 Al Vencedor: sobre Sosanim: testimonio de Asaf: Salmo. Oh Pastor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, que estás entre querubines, resplandece.
Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Les diste a comer pan de lágrimas, y les diste a beber lágrimas con medida.
Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
6 Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Hiciste venir una vid desde Egipto; echaste los gentiles, y la plantaste.
Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
9 Limpiaste sitio delante de ella, e hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus ramas como cedros de Dios.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Envió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos.
Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
13 La estropeó el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 y la viña que tu diestra plantó, y sobre el renuevo que corroboraste para ti.
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Quemada a fuego está, y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que corroboraste para ti.
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Así no nos volveremos de ti; nos darás vida, e invocaremos tu Nombre.
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.