< Salmos 80 >
1 Al Vencedor: sobre Sosanim: testimonio de Asaf: Salmo. Oh Pastor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, que estás entre querubines, resplandece.
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 Les diste a comer pan de lágrimas, y les diste a beber lágrimas con medida.
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 Hiciste venir una vid desde Egipto; echaste los gentiles, y la plantaste.
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 Limpiaste sitio delante de ella, e hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus ramas como cedros de Dios.
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 Envió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos.
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 La estropeó el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 y la viña que tu diestra plantó, y sobre el renuevo que corroboraste para ti.
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 Quemada a fuego está, y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que corroboraste para ti.
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 Así no nos volveremos de ti; nos darás vida, e invocaremos tu Nombre.
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!