< Salmos 80 >

1 Al Vencedor: sobre Sosanim: testimonio de Asaf: Salmo. Oh Pastor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, que estás entre querubines, resplandece.
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 Les diste a comer pan de lágrimas, y les diste a beber lágrimas con medida.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 Hiciste venir una vid desde Egipto; echaste los gentiles, y la plantaste.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 Limpiaste sitio delante de ella, e hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus ramas como cedros de Dios.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 Envió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 La estropeó el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 y la viña que tu diestra plantó, y sobre el renuevo que corroboraste para ti.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 Quemada a fuego está, y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que corroboraste para ti.
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 Así no nos volveremos de ti; nos darás vida, e invocaremos tu Nombre.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.

< Salmos 80 >