< Salmos 8 >
1 Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de David. Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu alabanza sobre los cielos!
Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David. Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre! Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté!
2 De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t’es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l’adversaire et au blasphémateur.
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú compusiste:
Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m’écrie:
4 ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, para que lo visites?
Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, pour que tu en prennes soin?
5 Le has hecho poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de hermosura.
Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, tu l’as couronné de gloire et d’honneur.
6 Le hiciste señorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
Tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 Ovejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo,
Brebis et bœufs, tous ensemble, et les animaux des champs;
8 las aves de los cielos, y los peces del mar; lo que pasa por los caminos del mar.
oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre!