< Salmos 77 >
1 Al Vencedor: para Jedutún: Salmo de Asaf. Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y él me escuchó.
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
2 Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo.
U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
3 Me acordaba de Dios, y gritaba; me quejaba, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
4 Tenías los párpados de mis ojos abiertos; estaba yo quebrantado, y no hablaba.
Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
5 Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
6 Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
“Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
8 ¿Se ha acabado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado la palabra suya para generación y generación?
Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus misericordias? (Selah)
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
10 Y dije: Enfermedad mía es ésta; me acordaré de los años de la diestra del Altísimo,
I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
11 me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
13 Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro?
Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas; tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
15 Con tu brazo redimiste a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. (Selah)
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
16 Te vieron las aguas, oh Dios; te vieron las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
18 Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; la tierra se estremeció y tembló.
Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
19 En el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
20 Condujiste a tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.
Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.