< Salmos 73 >
1 Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.