< Salmos 73 >

1 Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
Psalmus Asaph. Quam bonus Israel Deus his, qui recto sunt corde!
2 En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
3 Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
5 No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
6 Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
7 Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
8 Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
9 Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
Posuerunt in cælum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
10 Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo, obtinuerunt divitias.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
15 Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
16 Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
17 Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
21 Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
24 Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
26 Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
28 Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.
Mihi autem adhærere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes prædicationes tuas, in portis filiæ Sion.

< Salmos 73 >