< Salmos 73 >
1 Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
2 En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
3 Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
5 No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
6 Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
9 Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
10 Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
16 Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
17 Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
21 Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
And I am brought to nothing, and I knew not.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.