< Salmos 73 >
1 Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [Even] to such as are pure in heart.
2 En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
3 Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
5 No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
They are not in trouble as [other] men; Neither are they plagued like [other] men.
6 Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
7 Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
8 Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
9 Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
10 Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
Therefore his people return hither: And waters of a full [cup] are drained by them.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
15 Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
16 Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
When I thought how I might know this, It was too painful for me;
17 Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
21 Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
24 Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Whom have I in heaven [but thee]? And there is none upon earth that I desire besides thee.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart faileth; [But] God is the strength of my heart and my portion for ever.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, [departing] from thee.
28 Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.