< Salmos 73 >

1 Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.

< Salmos 73 >