< Salmos 72 >
1 Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.