< Salmos 72 >
1 Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra.
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.
The prayers of David the son of Jesse are ended.