< Salmos 72 >
1 Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
For Solomon. O God, give your judgement to the king, and your righteousness to the king's son;
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.
[that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgement.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.
Let the mountains and the hills raise peace to your people:
4 Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
5 Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra.
He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
11 Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.
And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.
For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.
He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
15 Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.
And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.
There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
17 Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.
Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
19 Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
20 Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.
The hymns of David the son of Jessae are ended.