< Salmos 72 >
1 Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.