< Salmos 7 >
1 Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
2 no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
3 SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
4 si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
5 Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
7 Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
8 El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
9 Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
11 Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
12 Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
13 Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
14 He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
15 Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
16 Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
17 Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.
Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.