< Salmos 7 >

1 Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
2 no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
3 SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
4 si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
5 Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
7 Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
8 El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
9 Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
11 Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
12 Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
13 Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
14 He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
15 Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
16 Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
17 Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.
Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.

< Salmos 7 >