< Salmos 7 >
1 Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
ベニヤミンの人クシの言につきダビデ、ヱホバに對ひてうたへるシガヨンの歌 わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
もろもろの人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまヘ
8 El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまヘ
13 Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
視よその人はよこしまを産んとしてくるしむ 残害をはらみ虚偽をうむなり
15 Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
その残害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん