< Salmos 7 >
1 Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Psaume de David qu’il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chus, fils de Jémini. Seigneur, mon Dieu, c’est en vous que j’ai espéré; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent et délivrez-moi.
2 no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
De peur qu’enfin, comme un lion, il ne ravisse mon âme, tandis qu’il n’y a personne qui me délivre et me sauve.
3 SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
Seigneur mon Dieu, si j’ai fait cela, si l’iniquité est dans mes mains;
4 si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
Si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en avaient fait, que je tombe devant mes ennemis sans défense; je l’ai mérité.
5 Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
Que l’ennemi poursuive mon âme, qu’il la saisisse, et qu’il foule ma vie contre la terre, et qu’il ensevelisse ma gloire dans la poussière.
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Levez-vous, Seigneur, dans votre colère, et paraissez dans votre grandeur au milieu de mes ennemis. Levez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le précepte que vous avez établi.
7 Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
Et l’assemblée des peuples vous environnera. Et à cause d’elle retournez en haut.
8 El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l’innocence qui est en moi.
9 Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
La méchanceté des pécheurs sera anéantie, et vous dirigerez le juste, ô Dieu qui sondez les cœurs et les reins.
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
Un juste secours me viendra du Seigneur, qui sauve les hommes droits de cœur.
11 Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce qu’il s’irrite tous les jours?
12 Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
Si vous ne vous convertissez, il fera vibrer son glaive; il a tendu son arc, et il l’a préparé.
13 Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
Il y a adapté des instruments de mort, il a préparé ses flèches contre les ardents persécuteurs.
14 He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
Voilà qu’il a enfanté l’injustice: il a conçu la douleur et a mis au monde l’iniquité.
15 Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
Il a ouvert un abîme, et il l’a creusé; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
16 Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
La douleur qu’il voulait me causer retournera sur sa tête; et son iniquité descendra sur lui.
17 Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.
Je louerai le Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Dieu très-haut.