< Salmos 69 >
1 Al Vencedor: sobre Sosanim: Salmo de David. Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
Reši me, oh Bog, kajti vode vstopajo v mojo dušo.
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Tonem v globoko blato, kjer ni stojišča. Prišel sem v globoke vode, kjer me preplavljajo poplave.
3 He trabajado llamando, mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
Naveličan sem svojega joka, moje grlo je suho, moje oči pešajo, ko čakam na svojega Boga.
4 Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; se han fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué; entonces devolví lo que no hurté.
Tistih, ki me sovražijo brez razloga, je več kakor las moje glave. Tisti, ki me hočejo uničiti, so moji krivični sovražniki, mogočni so. Potem sem povrnil to, česar nisem vzel.
5 Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor DIOS de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
Naj tisti, ki čakajo nate, oh Gospod Bog nad bojevniki, ne bodo osramočeni zaradi mene. Naj tisti, ki te iščejo, ne bodo zbegani zaradi mene, oh Izraelov Bog.
7 Porque por ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
Ker zaradi tebe prenašam grajo, je moj obraz pokrila sramota.
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
Postal sem tujec svojim bratom in neznanec otrokom svoje matere.
9 Porque me consumió el celo de tu Casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
Kajti gorečnost za tvojo hišo me je použila in graje teh, ki so te grajali, so padle name.
10 Y lloré con ayuno de mi alma; y me has sido por afrenta.
Ko sem jokal in svojo dušo karal s postom, je bilo to za mojo grajo.
11 Puse además cilicio por mi vestido; y vine a serles por proverbio.
Tudi vrečevino sem si naredil za svojo obleko in postal sem jim v pregovor.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y me zaherían en las canciones de los bebedores de sidra.
Tisti, ki sedijo v velikih vratih, govorijo zoper mene in bil sem pesem pijancem.
13 Pero yo enderezaba mi oración a ti, oh SEÑOR, al tiempo de la buena voluntad. Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
Toda, kar se mene tiče, je moja molitev k tebi, oh Gospod, ob sprejemljivem času. Oh Bog, v množici svojih usmiljenj me usliši, v resnici tvoje rešitve duše.
14 Sácame del lodo, y no sea yo anegado; sea yo libertado de los que me aborrecen, y de lo profundo de las aguas.
Osvobodi me iz blata in ne pusti me utoniti. Naj bom osvobojen pred temi, ki me sovražijo in ven iz velikih vodá.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me absuerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Naj me ne preplavi voda niti naj me ne požre globina in jama naj ne zapre svojih ust nad menoj.
16 Oyeme, SEÑOR, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme a la multitud de tus miseraciones.
Usliši me, oh Gospod, kajti tvoja ljubeča skrbnost je dobra. Obrni se k meni glede na množino svojih nežnih usmiljenj.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
Svojega obraza ne skrij pred svojim služabnikom, kajti v stiski sem. Naglo me usliši.
18 Acércate a mi alma, redímela; líbrame a causa de mis enemigos.
Približaj se moji duši in odkupi jo. Osvobodi me zaradi mojih sovražnikov.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio; delante de ti están todos mis enemigos.
Spoznal si mojo grajo in mojo sramoto ter mojo nečast. Moji nasprotniki so vsi pred teboj.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado; y esperé quién se compadeciese de mí, y no lo hubo; y consoladores, y ninguno hallé.
Graja je zlomila moje srce in poln sem potrtosti. Pričakoval sem kakega, da se usmili, toda ni bilo nobenega; in tolažnikov, toda nisem našel nobenega.
21 Me pusieron además hiel por comida, y en mi sed me dieron a beber vinagre.
Za jed so mi dali tudi žolč in v moji žeji so mi dali piti kis.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, y lo que es para prosperidad les sea por tropiezo.
Njihova miza naj pred njimi postane zanka, in to, kar naj bi bilo za njihovo blaginjo, naj postane past.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
Naj njihove oči otemnijo, da ne vidijo in njihovim ledjem stôri, da se nenehno tresejo.
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
Nanje izlij svoje ogorčenje in naj jih zgrabi tvoja srdita jeza.
25 Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
Naj bo njihovo prebivališče zapuščeno in naj nihče ne prebiva v njihovih šotorih.
26 Porque persiguieron al que tú heriste; y se jactan que les matas sus enemigos.
Kajti preganjajo tistega, ki si ga ti udaril in govorijo v žalost tistih, ki si jih ranil.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Njihovi krivičnosti dodaj krivičnost, in naj ne pridejo v tvojo pravičnost.
28 Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
Naj bodo izbrisani iz knjige življenja in ne bodo zapisani s pravičnimi.
29 Y yo pobre y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
Toda jaz sem ubog in žalosten. Naj me tvoja rešitev duše, oh Bog, postavi visoko gor.
30 Yo alabaré el Nombre de Dios con canción; lo ensalzaré con alabanza.
S pesmijo bom hvalil Božje ime in ga poveličeval z zahvaljevanjem.
31 Y agradará al SEÑOR más que sacrificio de buey, o becerro que echa cuernos y pezuñas.
To bo tudi bolj ugajalo Gospodu kakor vol ali bikec, ki ima roge in kopita.
32 Lo verán los humildes, y se gozarán; buscad a Dios, y vivirá vuestro corazón.
Ponižni bo to videl in bil vesel in vaše srce, ki išče Boga, bo živelo.
33 Porque el SEÑOR oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
Kajti Gospod posluša uboge in ne prezira svojih jetnikov.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
Naj ga hvalita nebo in zemlja, morja in vsaka stvar, ki se giblje v njih.
35 Porque Dios guardará a Sion, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la heredarán.
Kajti Bog bo rešil Sion in pozidal Judova mesta, da bodo lahko tam prebivali in to imeli v posesti.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su Nombre habitarán en ella.
Tudi seme njegovih služabnikov bo to podedovalo in tisti, ki ljubijo njegovo ime, bodo prebivali v njih.