< Salmos 68 >
1 Al Vencedor: de David: Salmo de Canción. Levántese Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan delante de El los que le aborrecen.
For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás; como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
3 Mas los justos se alegrarán; se gozarán delante de Dios, y saltarán de alegría.
But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
4 Cantad a Dios, cantad salmos a su Nombre; ensalzad al que cabalga sobre los cielos; JAH es su Nombre, y alegraos delante de él.
Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario;
Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
6 el Dios que hace habitar en familia a los solos; que saca a los aprisionados con grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
8 la tierra tembló; también destilaron los cielos su lluvia ante la presencia de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
10 Tu compañía estaba en ella; por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
11 El Señor dará palabra; de los evangelizadores habrá grande ejército.
The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
12 Huyan, huyan reyes de ejércitos; y la moradora de la casa partía los despojos.
“Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
13 Aunque seáis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
14 Cuando esparcía el Omnipotente los reyes que estuvieron en ella, se emblanqueció ésta como la nieve en Salmón.
set with stones, like snow upon Zalmon.”
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 ¿Por qué saltasteis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente el SEÑOR habitará en él para siempre.
You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
17 Los carros de Dios son dos millares de miles de ángeles, el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
18 Subiste a lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
19 Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios el Dios de nuestra salud. (Selah)
Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our savior. (Selah)
20 Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y el Señor DIOS tiene salidas para la muerte.
Our God is a God who is savior. The ways of escape from death are known to the Lord God.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de lo profundo del mar:
The Lord said: “I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
23 Porque tu pie se embermejecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.”
24 Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas, con panderos.
with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
26 Bendecid a Dios en las congregaciones; al Señor, vosotros del linaje de Israel.
“You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
27 Allí estaba Benjamín, pequeño, señoreándolos, príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
29 Desde tu templo en Jerusalén; a ti ofrecerán los reyes dones.
from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
30 Reprende escuadrón de lanza, escuadrón de fuertes con señores de pueblos hollándolos con sus piezas de plata; destruye los pueblos que quieren guerras.
Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
31 Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos a Dios.
May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
32 Reinos de la tierra, cantad a Dios, cantad al Señor (Selah)
Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad; he aquí dará su voz, poderosa voz.
Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
34 Atribuid fortaleza a Dios; sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza está en las nubes.
Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
35 Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas a su pueblo. Bendito el Dios.
Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.